![]() |
![]() |
|
|
Vine a cantar amb nosaltres
|
|
Tots els divendres, a les sis de la tarda, als locals parroquials, cantem cançons acompanyats del músic Robert Flores, que ens ensenya i ens anima amb la seva guitarra. Tenim molts petits instruments per fer gresca i compartim amb pares i catequistes una estona d’esbarjo, a la qual se suma, quasi sempre, Mn Joan Morera. I ja sabeu, quants més serem, més fort cantarem !!!
|
|
|
UNINT LES MANS Unint les mans, germans, veureu quins prodigis pot fer l'amor; unint les mans germans, veureu en la pau abraçar‑se el món.
L'amor dóna força al caigut; ningú més potent que l'amor; si el cor defalleix de neguit et dóna esperança l'amor. (2)
L'amor dins la fosca fa llum i el pobre, fa lliure i serè; no fiblen les guerres allà a on regna sempre l'amor. (2)
Qui troba l'amor ha trobat la font de la vida sens fi. Anem a l'altar del Senyor beurem de l'amor el bon vi (2)
|
GERMANS HEM ARRIBAT
Germans, hem arribat dels quatre punts de l'horitzó, som aquí, Senyor. Germans, hem arribat dels quatre punts de l'horitzó amb el Senyor.
1. Pels camins del món hem seguit una crida, hem portat al front tot el pes del sol, hem sofert sovint el dol que duu la vida, hem ofert només amistat i consol.
2. Pels camins del món un amor ens convida, hem portat al cor la set d'arribar, hem sofert sovint desamor i mentida, hem ofert només el perdó de germà.
3. Ara som tots junts al voltant de la taula, no portem sinó la pols del camí vós ens heu donat, amb la vostra paraula, menjar el vostre pa i l'amistat compartir.
Germans, hem arribat dels quatre punts de l'horitzó, som aquí, Senyor. Germans, cantem la joia de ser junts amb el Senyor tots el germans.
|
Mans, mans a les mans!
Deixem les tristeses, deixem els afanys, posem tot seguit les mans a les mans i així reviurem un amor d’infant.
El dia s’atansa, joves i més grans tenim l’esperança posada en les mans i sols ajuntant-les podem construir un món que gemega i que vol florir.
|